虞美人-秋夕信步
薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
【译文】
满苔痕地无人问津,深重的露水湿透了青翠的竹子。在空荡荡的台阶上站立片刻感觉无限荒凉,
只有月色还和以前一样,照在她曾住过的地方。多情的人总是因收到薄情的对待而肝肠寸断。
曾挥笔写下的红笺小书仍在,只是字迹已模糊,让人回忆起当初在烛灯下呵着手为她写下的情形。
【赏析】
七夕的夜晚,原本是牛郎织女相会之期,妇人乞巧的佳节,此人却独自一人在庭院中散步,
见到荒芜人迹的院落中苔藓、露珠、竹影,不由怀念起自己的妻子。月亮还是那一轮,依旧照耀在妻子曾住过的旧居,
只是人已不在。
上阕写景,下阕抒情,多种意象的组合令词人触景生情,感怀伤逝。妻子就这样薄情的离开了人世,
留下多情的词人独活。由眼前字迹模糊的小笺这一实景,转入自己当初写下小笺时的回忆,使得整首词意境更加悠远,
时空更加绵长,情韵更加生动。