楚辞 · 九章 · 其七 · 惜往日[周] 屈原
失犹弗治。心纯庬而不泄兮,遭谗人而嫉之。君含怒而待臣兮,不清澈其然否。蔽晦君之聪明兮,虚惑误又以欺。弗参验以考
实兮,远迁臣而弗思。信谗谀之溷浊兮,盛气志而过之。何贞臣之无罪兮,被离谤而见尤。惭光景之诚信兮,身幽隐而备之。
临沅湘之玄渊兮,遂自忍而沈流。卒没身而绝名兮,惜壅君之不昭。君无度而弗察兮,使芳草为薮幽。焉舒情而抽信兮,恬死
亡而不聊。独鄣壅而蔽隐兮,使贞臣为无由。闻百里之为虏兮,伊尹烹于庖厨。吕望屠于朝歌兮,甯戚歌而饭牛。不逢汤武与
桓缪兮,世孰云而知之。吴信谗而弗味兮,子胥死而后忧。介子忠而立枯兮,文君寤而追求。封介山而为之禁兮,报大德之优
游。思久故之亲身兮,因缟素而哭之。或忠信而死节兮,或訑谩而不疑。弗省察而按实兮,听谗人之虚辞。芳与泽其杂糅兮,
孰申旦而别之?何芳草之早夭兮,微霜降而下戒。谅聪不明而蔽壅兮,使谗谀而日得。自前世之嫉贤兮,谓蕙若其不可佩。妒
佳冶之芬芳兮,嫫母姣而自好。虽有西施之美容兮,谗妒入以自代。愿陈情以白行兮,得罪过之不意。情冤见之日明兮,如列
宿之错置。乘骐骥而驰骋兮,无辔衔而自载;乘氾泭以下流兮,无舟楫而自备。背法度而心治兮,辟与此其无异。宁溘死而流
亡兮,恐祸殃之有再。不毕辞而赴渊兮,惜壅君之不识。追惜着往年曾见信于故君,受到诏命去整饬时政。守着先人的功绩光
照下民,阐明法度以消除是非疑问。因之国家富强而法度以立,君上委事于忠臣日以游息。黾勉于国事我是全心全意,虽有过
失仍不至于不能治理。纵然心地淳厚而不泄露机要,也遭到奸人的嫉妒谗毁。君主满含忿怒地对待下臣,不去澄清辨别内中的
是非。蒙蔽晦塞了君王的聪明啊,空言使他迷惑错误被欺骗。不去按验以求查出事实,远贬臣子却不考虑周全。听信谗言谀词
这些污浊东西,一下子冲动起来将人责难。为何忠贞无罪的臣子,遭受诽谤而受到斥贬?惭愧像日月光影那样的忠诚,只在身
处幽隐时才备显。我走近沅水湘水的深渊,怎么能忍心深流自沉。那样结果是身死而名灭,可惜君王被蒙蔽心地不明。君王没
有准则难察下情,使芳草弃在幽深的大泽之中。怎样抒发衷情展示诚信?将安于死亡而不偷生取容。只为障碍壅塞所掩蔽阻隔
,使得忠臣个个无所适从。我听说百里奚做过俘虏,伊尹曾在厨房中烹煮。吕望曾在朝歌屠宰牲口,宁戚唱着歌喂牛草刍。倘
若不遏商汤周武齐桓秦缪,世间有谁知道他们的好处?吴王听信谗言不仔细判别,伍子胥赐死后大有患忧。介子推忠贞被焚死
而骨枯,晋文公一旦醒悟立刻访求。封了介山而禁止采樵,报答他大恩大德的优厚。想起故旧多年的亲身同伴,便穿起白色丧
服痛哭泪流。有人忠贞诚信为节操而死,有人欺诈而不受怀疑。不去省视考察按之以实,只听进谗者所说的虚妄之辞。芳香的
腥臭的混杂在一起,又有谁自夜达旦认真辨识?为什么芳草会早早枯死,这说明微霜初降就得警惕。确实是君主不聪明受人蒙
蔽,才使进谗献谀者日益得意。自古以来的嫉妒贤才者,都说蕙草杜若不能佩戴。嫉妒那佳丽之人的芳美,嫫母丑陋却自负妩
媚可爱。就是有了西施的绝顶美貌,受谗妒也会被丑恶之人取代。我愿意陈述情愫表白行为,想不到竟意外地得了罪过。光天
化日下真情与冤曲显明,有如天上的星宿各有置措。乘骑骏马作长途奔驰,没有辔缰衔勒全凭自己控制。乘坐筏子向下游行驶
,没有船只划桨全靠自己配置。背弃法度而凭私心治事,也就好像与这些没什么差异。我宁肯忽然死亡随流而去,惟恐有生之
年国家再受祸灾。不等把话说完就投水自尽,可惜受蒙蔽的君主仍不明白。