世说新语二则
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【译文】一个寒冷的雪天,太傅谢安把全家人聚在一起,跟儿女们谈论讲解文章。
很快,雪下得又紧又密,谢安愉快地问:“白雪纷纷何所似?”
侄子谢朗说:“撒盐空中差可拟(差不多像是在空中撒起了白盐吧)。”
侄女说:“未若柳絮因风起(不如说是柳絮被风吹起)。”
谢安高兴地大笑起来。
这位侄女就是谢安的大哥谢弈的女儿,左将军王凝之的妻子。
《陈太丘与友期行》
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元芳:“尊君在不?”
答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。
元芳入门不顾。
【译文】陈寔与朋友约好时间一同出行,约好在中午见,过了中午朋友还没来,陈寔就先走了,他走了之后那个朋友才来。
那时陈寔的儿子陈纪(字元芳)才七岁,正在家门外嬉戏。
客人问陈纪:“你父亲在吗?”
陈纪回答:“他等你很久你都没来,早就走了。”
那位朋友便怒了,说:“不是人啊!约好了一起走,却丢下我离开了!”
陈纪说:“您跟父亲约好中午一起走,您自己中午没来,这就是没有信用;对着人家的儿子骂其父亲,这是不懂礼仪。”
这位朋友很惭愧,立马下车想道歉。
可是陈纪转身回家,不予理会。