首頁 文章 不要温和地走进那个良夜 译(英国 狄兰.托马斯)

不要温和地走进那个良夜 译(英国 狄兰.托马斯)

2021-09-09 15:39  瀏覽數:593  來源:小键人2886036    

不要温和地走进那个良夜,
老迈时也应于日暮中燃烧咆哮;
怒斥,怒斥,怒斥这光明的消逝。
智者在最后也只知晓黑暗是唯一的尽头,
即使他们的话语不能迸发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪到来,呼喊着
他们脆弱的行为本可以光辉地在绿海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥,怒斥这光明的消逝。
狂人,抓住即逝的阳光,为之歌唱
意识到——太迟了,他们总让它为这消逝悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
沉肃的人,在这生命的尽头,恍惚着
失明的眼睛可以复燃,像流星般闪着欣喜的光,
怒斥,怒斥,怒斥这光明的消逝。
而您,我的父亲,在这最为悲痛的时刻,
用您的热泪——诅咒我、祝福我,我祈求你。
不要温和地走进那个良夜,
怒斥,怒斥!怒斥这光明的消逝。



聲明:以上文章均為用戶自行添加,僅供打字交流使用,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任,特此聲明!如果有侵犯到您的權利,請及時聯系我們刪除。

字符:    改为:
去打字就可以设置个性皮肤啦!(O ^ ~ ^ O)