理解总是之后,除非它匹配了你的经验。
就像你读一本书时看到的某个观点、了解到的某种惊世骇俗的言论,那时你也许会觉得难以理解,甚至可能对此
嗤之以鼻,因为它偏离你的经验太多,多到让你感到荒唐和滑稽。
但在很多年以后,当有类似的事情发生时,你会突然想起某个人、某句话,直到那一刻才真正理解了对方为什么
会那样说。
这可能是一种语言学意义上的孤独,或者说,它就是一种情感孤独...
中文文章 | 文章字數 | 測試時長 | 準確率 | 速度 | 退格數 | 出錯數 | 成績 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
《情感错位》 | 247字 | 5.9分钟 | 96% | 36 CPM | 22 次 | 10 | 不及格,加强练习! |
本次出錯的字 是,它,了,像,某,了,时,它,多,它 | |||||||
小小建議:
可能对按键不够熟悉,或者对输入法不够熟练所导致,不要急慢慢来,先打对把准确率提高,然后逐渐的加快速度,最后才能打准打快。
总的来说速度上可能不是很快,多练习键位、或英文文章巩固一下,然后试着对应的输入法练习上,多增加词组等、一次性多字的输出,这样可以总体上提高部份速度。
|
|||||||
勵誌名言: 不入虎穴,焉得虎子。 ——南朝·宋·范晔 | |||||||
您覺的這篇文章怎麽樣,評個分吧,做其他人的指路燈 |