Take all my loves, my love, yea, take them all:
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call:
All mine was thine before thou hadst this more.
Then ...
英文文章 | 文章字數 | 測試時長 | 準確率 | 速度 | 退格數 | 出錯數 | 成績 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
《莎士比亚十四行诗40》 | 634字 | 3.7分钟 | 100% | 168 CPM | 48 次 | 0 | 良好,向更快挑战! |
小小建議:
可能对按键不够熟悉,或者对输入法不够熟练所导致,不要急慢慢来,先打对把准确率提高,然后逐渐的加快速度,最后才能打准打快。
|
|||||||
勵誌名言: 优柔寡断让许多人面临不幸,它会使人对一些事情失望,然后把惩罚强加在自己身上。 ——拿破仑·希尔 | |||||||
您覺的這篇文章怎麽樣,評個分吧,做其他人的指路燈 |