What potions have I drunk of siren tears,
Distilled from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes, and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my ...
英文文章 | 文章字數 | 測試時長 | 準確率 | 速度 | 退格數 | 出錯數 | 成績 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
《莎士比亚十四行诗119》 | 611字 | 4.2分钟 | 100% | 143 CPM | 47 次 | 3 | 及格,继续努力! |
本次出錯的字 ,o,y | |||||||
小小建議:
可能对按键不够熟悉,或者对输入法不够熟练所导致,不要急慢慢来,先打对把准确率提高,然后逐渐的加快速度,最后才能打准打快。
|
|||||||
勵誌名言: 纵与人相分争,只可就事论事,不可揭其父母之短,扬其闺门之恶,此祸关杀身,非止有伤长厚己也。 ——曾国藩 | |||||||
您覺的這篇文章怎麽樣,評個分吧,做其他人的指路燈 |