当今世界无论是在社会、环境还是经济方面都处于一个临界点。
经济增长停滞不前、不平等现象加剧和气候变化加快了对资本主义、全球化、科技和精英阶层的抵触情绪。
国际治理体系陷入了瘫痪,愈演愈烈的贸易和地缘政治紧张局势使不确定性进一步增加。
这抑制了投资、增加了供给冲击风险:包括全球供应链紊乱、价格突然飙升或关键资源供给中断等。
其中,生产力提高的持续疲软是罪魁祸首之一。
发达国家、新兴经济体和发展中国家...
中文文章 | 文章字數 | 測試時長 | 準確率 | 速度 | 退格數 | 出錯數 | 成績 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
《2020年下半年 二级笔译 CE》 | 909字 | 2.0分钟 | 99% | 67 CPM | 23 次 | 1 | 良好,向更快挑战! |
本次出錯的字 加 | |||||||
小小建議:
可能对按键不够熟悉,或者对输入法不够熟练所导致,不要急慢慢来,先打对把准确率提高,然后逐渐的加快速度,最后才能打准打快。
|
|||||||
勵誌名言: 面对大河我无限惭愧,我年华虚度 空有一身疲倦,和所有以梦为马的诗人一样,岁月易逝 一滴不剩。 ——海子 | |||||||
您覺的這篇文章怎麽樣,評個分吧,做其他人的指路燈 |