鱼,不存在- 小岛上的预言家(4)
道德上提供方向。把这些信息聚集在一起,我们便能勾勒出神圣计划那错综复杂又令人生畏的轮廓。上帝之道包罗万象,
他不仅向我们展示了所有生物的等级顺序,还提供了通往天堂的路线图,尽管这幅图是以一套晦涩难懂的道德标准绘制
而成的。“燕子在柔和的(夏日)微风中飞进飞出,它们不知道这里不再是一间谷仓,而是变成了一座圣殿。”
大卫·斯塔尔·乔丹写道,他终于能够用自己的语言讲述这段经历。阿加西把粉笔头摁在黑板上写下这句话:实验室是圣地,
亵渎之物不得入内。这堂课结束的时候,他让学生低头默默思考这次夏令营授课的严肃性。用诗人的话说,连鸟儿都
乖乖照做了。唯一敢违抗这一命令的,只有谷仓外的海浪。“庄严的静默”结束后,阿加西告诫学生们,要是不珍惜在
岛上的时光,那就打道回府。在我的想象中,那晚大卫躺在行军床上,盯着头顶的木梁,感觉自己的世界被打散重组。
是的,他终于得到了能够让他的母亲、邻居和同学信服的话语——他们一直对他的坚持无动于衷。他对花儿做的那些
事情不再是“无意义”“浪费时间”或“游手好闲”,而是“最高等级的传教工作”,一如阿加西本人定义的那样。
他在解码上帝的计划,揭示生命的意义,很可能会从中找到让社会变得更好的途径。我想象他呼吸急促、陷入狂喜,
眼睛盯着椽子,然后意识到,即便是试图辨认那根木条来自松树、雪松还是橡树,都是世上最有意义的工作。
他的童年回来了。此时大卫一定心跳加快、欣喜不已……所以才没听到床单摩擦的声音。女性身体发出的窸窸窣窣的
声音就在几毫米之外,仅仅隔着那片薄薄的帆布。发出这声响的红发女人,此刻正褪去衣服,盖上被子。一定是皮肤
和被褥摩擦发出的声响启发了几位男士,他们把枕头放进被单,然后把这一团东西从那(尚未判定来自哪种树木的)
椽子上扔了过去。有些女士叫了起来,有些女士不满地抱怨。第二天早晨,根据大卫的描述:阿加西看上去十分严肃。
早餐的时候,他起身宣布,六位年轻男士(被阿加西点出名字)将于十点乘坐汽船离岛。男士们的申辩声
此起彼伏:“女士们并不介意”“那不过是个同学间的恶作剧,没什么好担心的”。阿加西不为所动。
“我们来到这里是为了严肃的事业,”他说,“此时此地容不下恶作剧。”那六位男士羞愧地坐上返家的汽船。
大卫很快也登上了一艘多桅小帆船,心中的骄傲随着船上的渔网和水桶一起咔嗒作响。初次登岛的那个早晨,
大卫观察海岸线并试图辨认石头的样子引起了阿加西的注意,于是他和其他几位被选中的营员一起加入首次打捞之旅。
“在这儿,我第一次接触到海鱼,”大卫欣喜地说,“它们千奇百怪,什么种类都有。”在甲板上扑腾的这些鱼,
他暂时还叫不上来名字,那时它们对他来说还是个谜,是闪闪发光的带鳞片的线索,很快就会带他走进一个他即将
穷尽一生去揭开的谜题。